Após se mudar para Espanha, homem viraliza ao revelar as palavras que não podem ser ditas no país
Imigrante explicou que a cultura do país europeu pode ser bem diferente e é melhor não cometer nenhuma gafe para não se prejudicar
Um homem viralizou ao contar como foi deixar a Venezuela, se mudar para a Espanha e descobrir que precisaria se adaptar ao local, já que existem muitas palavras proibidas.
Baeley Addams deixou o país natal e viajou para Barcelona, onde desejava trabalhar e ganhar mais dinheiro.
Porém, antes de mais nada, o imigrante precisou se adequar ao novo idioma e costumes, já que os espanhóis têm um dialeto um pouco diferente do tradicional.
A primeira regra, segundo o venezuelano, é: “não fale nem de política e nem de futebol. É um assunto bastante delicado e as coisas podem se complicar para você”.
Já a segunda é evitar o termo “agora” para algo que não vai acontecer ou aconteceu realmente neste momento. Segundo Baeley, é comum na América do Sul utilizar a palavra para alguma situação próxima, mas não necessariamente agora.
“Na Espanha, eles levam tudo para um lado muito sério”, disse. Além disso, no espanhol sul-americano, a palavra “córrete” é traduzida por “venham”. Porém, no país europeu, o termo é de cunho sex*al.
“Também não se usa AM ou PM depois das horas. Eles também são bastante imperativos na hora de falar, mas não quer dizer que estão bravos ou chateados”, explicou.
Além disso, Baeley contou outras regras como: não fazer barulhos no horário de almoço, nem mesmo à noite. O silêncio é sagrado para os espanhóis.
Veja!
@baeaddams Cosas que no debes decir o hacer en españa ? #vivirenespaña #viral #emigraraespaña #venezolanosenelmundo #datoscuriosos #fyp #parati ♬ Unstoppable (I put my armor on, show you how strong I am) – Sia